Thursday, July 7, 2011

Tabi no Tochuu (En Route)

(I actually made this translation so I could use it to fandub Tabi no Tochuu at first, but the fandub ended up sounding terrible, so I took the video off of Youtube and decided to post the translation on here.)


Tabi no Tochuu
Kiyoura Natsumi

I was all alone, walking carelessly, en route on a journey
I was traveling to the world ahead, but my heart wouldn't beat
But, I know that now, when I take my leave
I can keep going on
Yes, when I met you on this winding street
You showed me the moon

The songs of travelers wandering on
Curious hymns, oh so new
I know I've missed the times when I couldn't hear too
But I was fine being with you

A creation of purest blue
I wonder if it still exists?
Shall we look for this distant view?
Going far beyond the wind
When the morning's don't change to noon
And the daylight loses its dew
When cloudy nights vanish from you
You will know the end is soon

I feel like you have never known comfort
I see it in your eyes
But those vivid hues still have flames to burn
Echoing your youth

Until I dash into this distant breeze
And the days whirl much too long
These flaming-red stars will surely remain true
From their start as fragments of blue

The harbors of east lands, ships and currents arriving at the sea
Around forests and towns, glittering beneath the towers of gold
Northern hills and shaking waters underneath the glistening moon

Give me your hand, let me see you
And hold my hand, if you feel true
What shall we see? Where to go to?
When it's just you and me
It will become what we once knew
Nostalgic worlds still without gloom
With soft noises, trailing perfume
Where you'll hold me, and you'll sing...


No comments:

Post a Comment